fredag den 20. november 2015

Formelle breve

Skabelon til at skrive formelle breve på arabisk:
Indledning
التاريخ:      
باسم الله الرحمن الرحيم
سيدي(ة) ________________   المحترم(ة)/ الفاضل(ة)
الموضوع:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تحية طيبة وبعد
Brevets indhold
ردا على رسالتكم بتاريخ...
أود أن أوضح على/أتشرف بإبلاغ سعادتكم بـ ...  
بخصوص/ فيما يتعلق بـ
رجاء التكرم بـ
Afslutning
و أخيراً تفضلوا بقبول فائق التقدير والإحترام
المخلص(ة)
توقيع


tirsdag den 17. november 2015

مدينة مصدر

www.theguardian.com



Klip fra Al Jazeera
https://www.youtube.com/watch?v=ILlF34KJMJw

Artikel fra Dansk Industri:
http://di.dk/SiteCollectionDocuments/Marked/Nye%20muligheder%20i%20mellem%C3%B8sten_DI%20Business%202.pdf  



www.content.time.com

Jussiv og negation i perfektum (datid)

Jussiv - الفعل المجزوم


Jussiv er en modus ligesom indikativ og subjunktiv. Den bruges, når man skal negere en imperativ (bydeform), og vigtigst i vores kontekst, når vi skal negere perfektum.


Eksempler:


Negation af imperativ:


Tal ikke med ham!
لا تتكلموا معه!


Negation af perfektum:


Jeg var syg, så jeg har ikke lavet lektien.
كنت تعبان فلم أعمل الواجب
Vi tog ikke hjem til min mor i går
لم نذهب إلى بيت أمي أمس
Talte du ikke med den nye lærer?
ألم تتكلمي مع المدرس الجديد؟
Der var ikke appelsiner på markedet i søndags
لم يكن هناك برتقال في السوق يوم الأحد


Regelmæssige verber og jussiv
Bøjning af jussiv for regelmæssige verber med verbet at vende tilbage رجع، يرجع:


لم أرجع    - jeg vendte ikke tilbage
أنا
لم ترجع - du vendte ikke tilbage
أنت
لم ترجعي
أنت
لم يرجع
هو
لم ترجع
هي
لم نرجع
نحن
لم ترجعوا
أنتم
لم يرجعوا
هم


Uregelmæssige verber og jussiv
Som man kan se ovenfor ligner jussivbøjningen umiddelbart subjunktivbøjningen. Når man bøjer hule og defektive verber sker der dog en ændring, i det vokalen i roden bliver forkortet til en kort vokal. Nedenfor er henholdsvis et hult og et defektivt verbum bøjet i jussiv.


Hult verbum كان، يكون bøjet i jussiv:


لم أَكُن
أنا
لم تَكُن
أنت
لم تَكُني
أنت
لم يكن
هو
لم تكن
هي
لم نكن
نحن
لم تكونوا
أنتم
لم يكونوا
هم


Defektivt verbum قضى، يقضي bøjet i jussiv:

لم أَقْضِ
أنا
لم تَقْضِ
أنت
لم تَقْضي
أنت
لم يقض
هو
لم تقض
هي
لم نقض
نحن
لم تَقْضُوا
أنتم
لم نَقْضُوا
هم

mandag den 16. november 2015

Subjunktiv og negation i futurum

Subjunktiv – المضارع المنصوب
Modus i arabisk grammatik er en verbalbøjningskategori, og det anvendes kun ved verber bøjet i imperfektum (præsens). Modus har ingen reel indflydelse på verbets betydning. Der findes tre forskellige modi på arabisk; indikativ, subjunktiv og jussiv. Modus kan være markeret med et diakritisk tegn i enden af verbet (sukun, fatha eller damma), eller også ved bortfald af ن ved de lange former. Ved verber med svage rødder kan modus forårsage, at den lange vokal i roden bortfalder og erstattes med en kort vokal i stedet.
Vi arbejder her med en forenklet form for modus, hvilket vil sige, at vi ikke skal lære om de diakritiske tegn, men kun fokusere på de lange former, og senere hen også modus påvirkning på svage rødder.


Vi har allerede været igennem indikativ, som på arabisk kaldes المضارع المرفوع. Den modus vi skal se på nu, er den man kalder subjunktiv eller المضارع المنصوب. Man bruger den på verber, der kommer efter konnektorerne لـ og أنْ samt efter futurumsnegationen لن.


Eksempler på brug af subjunktiv:


De ønsker at rejse til Tel Aviv.
يريدون أنْ يُسافِروا إلى تل أبيب
De (to) studerer for at få en doktorgrad i antropologi.
يدرسان لِيَحْصُلا على دكتوراه في علم الإنسان
I kommer ikke til at forstå forelæsningen om økonomi i Indien, fordi den er meget svær.
لن تَفْهَموا المحاضرة عن الإقتصاد في الهند لأنها صعبة جدا

Verbet 'at skrive' bøjet i subjunktiv:

1) Jeg skriver
أكتب
أنا
2) Du skriver (m.)
تكتب
أنت
2) Du skriver (f.)
تكتبي
أنت
3) Han skriver
يكتب
هو
3) Hun skriver
تكتب
هي
2) I to skriver
تكتبا
أنتما
3) De to skriver (m.)
يكتبا
هما
3) De to skriver (f.)
تكتبا
هما
1) Vi skriver
نكتب
نحن
2) I skriver (m.)
تكتبوا
أنتم
2) I skriver (f.)
تكتبن
أنتن
3) De skriver (m.)
يكتبوا
هم
3) De skriver (f.)
يكتبن
هن

Liste over frekvente hule verber

Bemærk, at verberne på arabisk er bøjet i 3. pers. mask. selvom de er oversat med en infinitiv på dansk.


at sige
قال، يقول
at faste
صام، يصوم
at sove
نام، ينام
at rejse sig
قام، يقوم
at være bange (for)
خاف، يخاف (من)
at vende tilbage
عاد، يعود
at dø
مات، يموت
at være
كان، يكون
at sælge
باع، يبيع
at besøge
زار، يزور
at køre, lede
قاد، يقود